пост freir напомнил...
Немецкий был моим вечным кошмаром...
В школе дело шло более менее до 10 класса, пока у нас не появилась новая немка )). Она выносила мне мозг тем, что звала меня Ира. ИРА, блин!!! Никто и никогда до нее меня так не называл, я протестовала, я не отзывалась, я бесилась, но и она 2 года не сдавалась и упорно продолжала меня так называть. В итоге я сначала забила и потихоньку начала на него отзываться, потом привыкла, и уже спокойно стала относиться к этому имени. Как говориться, хоть чупа чупсом назовите, только почаще облизывайте...
Но это так, прелюдия.
В институте все было по настоящему жестоко. 4,5 года немецкого языка не шутки. Ты мог прогулять что угодно, но не иностранный язык, иначе хана... Даже те немногие мальчишки что учились с нами, и со второго года числившиеся на индивидуальном плане, практически никогда не прогуливали иностранный. Вечернего и заочного отделения у нас не было, если что либо академ, либо отчисление...
Так вот, в плане учебы студенчество мне запомнилось кучей разнообразных словарей, с которыми я спала в обнимку. Честно. Спала. Со словарями в кровати. Потому что одной из особенностей обучения языку у нас была еженедельная сдача внеклассного чтения, ага. Ты должен был на выбор в начале семестра выбрать книгу или журнал, и каждую неделю сдавать преподу художественный перевод 5 страниц, плюс выписать в словарик и сдать 100 понравившихся тебе новых слов, словари проверялись на дубляж )). А в качестве контрольного выстрела, что бы проверить, что ты точно сам переводил - препод мог тыкнуть в любой абзац или слово, и ты должен был перевести его...
А на последних курсах мы еще и пересказывали это счастье на немецком языке...
Впрочем, это мне не сильно помогло. Я ни фига уже не помню, ни грамматики, ни слов, так обрывки только... Да и в жизни не пригодилось..